Translated by Albert Cornelius Ruyl, I believe.
This image sourced from the Bible Society of Malaysia reads something like “Yang dijanji baharu dari Tuhan-ku Jesu Christi”.
Why are the Christians today so insistent on using the ‘Allah’ word when the earliest BM gospels – such as the flyleaf seen below – apparently use ‘Tuhan’ to refer to the Lord.
Perhaps the Malaysian church and Christians have their own compelling evidence to share?
After all, it seems as if they’re somehow suggesting that their desired kalimah Allah translation has been in use here in Nusantara for a very long time, “centuries” even.